SQL →
Копирование структуры таблицы в MS SQL 2005
Раньше я обычно использовал для этих целей DTS, поскольку потребность в копировании возникала редко и обычно касалась одной таблицы. Меня не ломало запустить Enterprise Manager / Management Studio.
Сегодня возникла необходимость копировать таблицы… много, разные и не выходя за рамки разрабатываемой программульки… т.е. DTS не предлагать, и вообще желательно обойтись только T-SQL'ем.
«ой мамочки, это ж теперь надо получив имя исходной таблицы содрать с нее create statement, не забыть бы про constraints и foreign keys… :( » — подумалось мне.
и тут, о чудо! обнаруживается способ копировать структуру таблицы в одну строку:
select * into [destinationTable] from [sourceTable] where 0 = 1
Если таблица [destinationTable] не существует то она будет создана! С такими же колонками, индексами и прочим. Правда потеряются foreign keys, но танцевать с бубном теперь прийдется гораздо меньше :D
З.Ы.: возможно это боян, но о таком поведении select..into я не знал :")
Подсознание →
lego-Клипы
Подсознание →
Четверг, 4 сентября
События:
Skype-ребята приедут на HL++.
Предварительная программа Russian Internet Week 2008.
2008 Open Source CMS Award.
Google отозвал шпионскую строку из пользовательского соглашения.
Smart-masses (лучший магазин) теперь дружит с Хабром.
Драмы и предложения:
SEO-драма со ссылками.
Дизайн и юзабилити:
Неординарный sharpening в фотошопе.
Удобное превью дизайна.
Их (иконок) тысячи.
Подсознание →
Фонетический алфавит
Новые коллеги, новые партнеры, новый емейл, (да еще по корпоративному стандарту imuya.familiya@firma-s-dlinnym-nazvaniem.ua) а фамилия у мну не короткая да и не английская и транслитерация кузявая, а по телефону диктовать — у-у-у закачаешься.
А теперь еще давайте учтем, что половина народа английского алфавита не знает (я в том чиле ;) ) и произносит буквы по немецки или хфранцузски…
-«какая буква вы сказали? „а“-русская? это „эй“ что-ли?»
Юмор →
Николай Gogol
Сегодня, при чтении англоязычной статьи о творчестве русских литераторов XVIII века, я постоянно ощущал некоторую навязчивую странность в фамилии Гоголя, Николая Васильевича.
В результате нарисовалось:
Подсознание →
Самый лучший топик!
«Статистический анализ топиков попавших на первую страницу» или «Самый лучший топик выстрелит во вторник, после обеда, в разделе «Я умный», соберет больше всех голосов и комментариев».
Вытянуто с главной страницы. Линии некоторых кривых для большей наглядности нормализованы. Сырой материал можно изучить здесь.
Юмор →
Прелести онлайн-переводчиков, или сервис по-французски.
Исследуя поиск по грамматическим формам для своего лингвистического проекта, наткнулся на интересное объявление:
"Россия, купляо и продажа пив бутылок от случая или 9."
Первой мыслью решил, что опять наши китайские друзья бесплатными онлайн-переводчиками балуются. Но, перейдя по ссылке, потешился изрядно...
Как оказалось, это французы решили порадовать мир новым сервисом в стиле Web 2.0 - огромной международной доской обьявлений с широким спектром категорий товаров, возможностью подписаться на сообщения о свежих поступлениях и прочими вкусностями и полезностями. Сервис уже функционирует в Франции и некоторых франкоговорящих странах, но затеян он действительно с размахом...
Закуплены 24 доменных имени в зоне com (для 22 категорий товаров в стиле " 24music24.com 24phones24.com 24photo24.com", 32 имени в национальных зонах, для остальных стран созданы региональные папки (у авторов сервиса с географией в школе явно были нелады, созданы разделы для таких экзотических территорий, как Соломоновы, Кокосовые или Сейшельские острова, а о существовании таких стран, как Украина или Польша, они и не слышали).
Но после таких затрат на переводчика, естественно, денег не осталось, и страницы переводили с помощью бесплатного онлайн-сервиса, не знаю, правда, какого. О качестве перевода онлайн-переводчиков я уже писал, но так как здесь использовался двойной перевод - сначала с французского на английский , уже родившего перлы типа Talkie Walkies, то после еще одного перевода на русский стало совсем весело...
Итак, по самому центру главной страницы нас встречает мнгообещающая надпись :
Из которой нам сразу становится понятно, что мы работаем с самой честной фирмой в мире. Ну кто еще открыто признается на главной странице в намерениях вас надуть? Только честные люди.
А вы бы стали регистрироваться в таком многообещающем сервисе и продавать свои товары под такими заголовками?
Правильно, поэтому в русскоязычной части огромного каталога так до сих пор и нет товаров ( да и на других языках, кроме родного французского, их не густо).
Поэтому, открывая мультиязычные проекты, не надейтесь на компьютерный перевод, а найдите хорошего переводчика. Это гораздо выгоднее.
P.S. Самая интересная страница сайта
Осторожно, опасно для здоровья!
P.S.S. Самая интересная страница стала недоступной. То ли ее сняли, то ли сервер не выдерживает нагрузки.
Текстовые копии можно посмотреть у меня на сайтеЮмор →
Лучший сюрприз для гика: новогодний подарок от Microsoft
Вот лишь некоторые «подарки».
Для друзей и семьи
Традиционные календари для Excel, $7,50
Синхронизируй почту Outlook между разными компьютерами, $29,95
Освободи почтовый ящик от назойливого спама, $14,95
Планируй и отслеживай потерю веса, $19
Для сотрудников и коллег по работе
Простой в использовании высококачественный шаблон для PowePoint всего за $12
Конвертация из PDF в Word, скидка 50%
Для фирм
Делай Flash-презентации в PowerPoint
Профессиональные фоновые заставки для PowePoint всего за $199
Управляй проектами более эффективно с программой Project Mentor Lite, $29
Шесть инструментов для Excel, которые должны быть у каждого профессионала, $49
Юмор →
Пила с «лазерным прицелом»
В общем, так. Если вам надо, скажем, скворечник забацать или чего еще покруче (может на даче деревянную беседку теща попросила сделать) — вами инструменты в руки. Точнее, пилу с лазерным прицелом из магазина collectionsetc.com. Этот уникальный девайс поможет производить отпил ненужных частей с филигранной точностью. Без всякой предварительной маркировки линий отпила карандашиком. Просто нужно пилить ровненько «по лучу».
Вообще-то, верится в ровные стенки скворечника, выпиленные такой пилой, с трудом. Потому что это ж как надо аккуратно водить инструментом по дереву-то, чтобы луч, отмечающий место отреза не трясся и не вихлял туда-сюда? Ну, мало, ли. Может на самом деле все получается отлично. И стоит эта пила, кстати, не так уж и дорого. Всего $19,99.
via Gizmodo
Юмор →
Это серьёзно
Целью перевода было не оскорбить творение Microsoft, а показать то, как относятся к "чуждому" мнению.
Юмор →
Работать на Гугл
Я слышал, что если ты проработал 256 дней, то они обучают тебя секрету левитации.
P.S. У нас есть и другие.
Юмор →
Новые комиксы
Карта электромагнитных волн (нажмите для просмотра большого изображения):
Другие переводы тоже существуют. ;)
Юмор →
Комичное название CMS
Юмор →
Сотрудники «опсосов» категорически не дружат с математикой
Интересный эксперимент провёл один американский блогер, у которого явно было много свободного времени. Он 56 раз позвонил в службу поддержки оператора сотовой связи Verizon Wireless с двумя вопросами.
1. Какова средняя стоимость за перерасход трафика на базовом тарифе с 10 мегабайтами включённого трафика за $29,99?
2. Если подключить к контракту “Core Choice 450 минут” с неограниченным трафиком, то сколько будет стоить передача данных по роумингу в Канаде?
Только в одном случае был получен правильный ответ на оба вопроса. В 52% случаев оба ответа были неправильные. Всего сотрудниками компании было предложено 22 уникальных варианта ответов, а некоторые из подопытных ошибались с цифрами на два порядка.
Вы можете подумать, что при малейшем проявлении интеллекта у сотрудника службы поддержки его сразу повышают в должности, поэтому на такой работе остаются только люди с IQ гораздо ниже среднего. Но всё не так просто. Проблемы с математикой существуют не только у сотрудников младшего звена, но и у топ-менеджеров компаний-операторов сотовой связи. Доказательство тому — сайт VerizonMath.com, где опубликовано много любопытных фактов на эту тему. Даже руководители компании не видят разницы между тарифом «0,005 цента за килобайт» и «0,005 доллара за килобайт». Они искренне считают, что это одно и то же.
Сайт посвящён конкретному американскому «опсосу» Verizon Wireless. Но если провести эксперимент с российскими операторами сотовой связи, думаете, результат получится другим?
Юмор →
Померяемся «письками»?
Статистика и рейтинги — штука важная. Слежение за ними затягивает, а в тяжёлых случаях доводит до истерии. Мало того, что собственное усердие влияет на них очень косвенно, так ещё и результатами особо не похвастаешь. Все, кому ни лень, называют визуальные счётчики — «писькомерами». Здесь, как и во многих других случаях, ситуацию разрядит доведение до абсурда. А именно: буквализация образа.
Мой новый виджет — фаллический статсвизуализатор. В админку виджета можно ввести счётчик фида, коды «лайвинтернета», «туду», «лайвджорнала», «блоговара»... практически любой статистической системы. (Для «хабралюдей» — актуален замер кармы) . Результат будет красоваться в сайдбаре, увеличиваться и уменьшаться, а также сообщать результаты по наведению мышки.
В проекте — визуальный рейтинг: «Письки блогосферы (рунета)».
Следите за апдейтами в моём блоге (обсуждение проекта с разработчиками будет вестись там).
Юмор →
Змея в загрузчике
Минимальные системные требования: 8086 совместимый процессор и флоппарь.
Если кто-то рискнет взглянуть, то конфиг для bochs и образ дискеты можно скачать тут, этот образ можно записать на дискетку и испробовать прямо на своем компьютере. На случай если кто-то сомневается в безопасности загрузки с дискеты, могут дизассемблировать и проверить :)
Змейка несколько «незакончена» (пиво имеет свойство кончаться :(), но вполне работоспособна.
А что ты написал под пиво? :)
Юмор →
Лингвистический страйк Google — баг или фича?
Решив поглубже разобраться с англоязычной статьей по методам изучения иностранных языков, направил на нее переводчик от Google. Смотрю - что-то не так, куда-то пропало одно предложение. Обновил страницу - не помогло. Скопировал его непосредственно в переводчик - и страшно удивился! Он напрочь отказался его переводить! Вот это предложение, на первый взгляд совершенно безобидное:
Cummins’s theories of academic language and cognitively demanding communication.
Проверил на других браузерах, с других IP_адресов - результат тот же. Можете проверить сами. Задумался над объяснением этого странного явления. Пока в голову пришли только четыре варианта.
- Заговор ЦРУ. Согласно поправке Джексона-Веника существует секретный список Мадонны-Вентилятора , по которому запрещается переводить на русский язык особо секретные научные теории.
- Баг системы. Комбинация этих слов образует такой двоичный код, который выводит из строя программу перевода.
- Происки НЛО.
- Пасхальное яйцо. Сюрприз от разработчиков сервиса наподобии прикола с блокнотом в Windows XP, позволяющему, например, запросто доказать, что любимый всеми Носик - тайный агент Майкрософт:
Правда, все эти варианты весьма неправдоподобны. Может, читателям Хабрахабра придет в голову более достоверное объяснение?
Кстати, после публикаций на Хабрахабре и на Филолингвии, высмеивающих глюки переводчика от Майкрософт, вариант перевода с английского на русский был исключен из сервиса (хотя обратный вариант остался).
Теперь остается только присоединиться к компании лучших дубов, которых они собрали для нас на Windows Live, как утверждается в рекламе "Бегуна", которая постоянно загружается на той же странице со штосселями на филолингвии: