Подсознание →
Фонетический алфавит
Я опять сменил работу ;)
Новые коллеги, новые партнеры, новый емейл, (да еще по корпоративному стандарту imuya.familiya@firma-s-dlinnym-nazvaniem.ua) а фамилия у мну не короткая да и не английская и транслитерация кузявая, а по телефону диктовать — у-у-у закачаешься.
А теперь еще давайте учтем, что половина народа английского алфавита не знает (я в том чиле ;) ) и произносит буквы по немецки или хфранцузски…
-«какая буква вы сказали? „а“-русская? это „эй“ что-ли?»
Итак.
Вариант 1, самый удобный и распространенный.
Работает если название фирмы короткое, или у всех на слуху и народ знает как писать ее название по английски.
Идем к админу и просим создать алиас для своего ящика.
Если политика компании позволяет это делать, то варианты легко произносимых алиасов безграничны, но обычно используются инициалы.
Или мне очень понравилось решение от ИБМ у них (как я понял) автоматом создается алиас для юзера с его личным то-ли пяти толи шестизначным ID и емейл выглядит примерно так 35216@ibm.com, это кроме основного imuya.familiya@ibm.com, диктовать удобно, а после первого контакта вся переписка идет уже по основному адресу.
Но что делать если политикой фирмы так делать запрещено или название фирмы произнести еще сложнее чем украинскую фамилию «Череззаборногузадрыщенко» в английской расладке или если надо продиктовать свой е-мейл на общеизвестном почтовике, где с короткими алиасами все обстоит примерно так же все как с трехбуквенными доменами в зоне ру?
Вот тут вступает в силу вариант 2.
Небольшая предыстория: работал я как-то в авиакомпании, а там ребятам частенько приходится диктовать номера рейсов, номера бортов, еще туеву хучу каких-то букв и цифр причем зачастую французам итальянцам и немцам которые думают, что их буквы произносятся вот так, а не иначе. Выход придумали очень давно ;)
Тут на помощь приходит международный фонетический алфавит, который является стандартом для любой авиакомпании члена ИКАО да и для многих других, военных, радиолюбителей и тд.
Почти у всех он был распечатан в столбик и приклеен сбоку монитора.
в общем вы уже догадались: «альфа! я браво! где чарли??»
Конечно не каждая секретарша поймет что Чарли это С ;)
но с большинством букв работает ;)
Ну и на засыпку Русский алфавит, с ним проще он почти полностью именной ;)
UPD: по просьбе пользователя malaka привожу ссылку на фонетическое произношение немецкого алфавита принятого в германии австрии и швейцарии
Новые коллеги, новые партнеры, новый емейл, (да еще по корпоративному стандарту imuya.familiya@firma-s-dlinnym-nazvaniem.ua) а фамилия у мну не короткая да и не английская и транслитерация кузявая, а по телефону диктовать — у-у-у закачаешься.
А теперь еще давайте учтем, что половина народа английского алфавита не знает (я в том чиле ;) ) и произносит буквы по немецки или хфранцузски…
-«какая буква вы сказали? „а“-русская? это „эй“ что-ли?»
Итак.
Вариант 1, самый удобный и распространенный.
Работает если название фирмы короткое, или у всех на слуху и народ знает как писать ее название по английски.
Идем к админу и просим создать алиас для своего ящика.
Если политика компании позволяет это делать, то варианты легко произносимых алиасов безграничны, но обычно используются инициалы.
Или мне очень понравилось решение от ИБМ у них (как я понял) автоматом создается алиас для юзера с его личным то-ли пяти толи шестизначным ID и емейл выглядит примерно так 35216@ibm.com, это кроме основного imuya.familiya@ibm.com, диктовать удобно, а после первого контакта вся переписка идет уже по основному адресу.
Но что делать если политикой фирмы так делать запрещено или название фирмы произнести еще сложнее чем украинскую фамилию «Череззаборногузадрыщенко» в английской расладке или если надо продиктовать свой е-мейл на общеизвестном почтовике, где с короткими алиасами все обстоит примерно так же все как с трехбуквенными доменами в зоне ру?
Вот тут вступает в силу вариант 2.
Небольшая предыстория: работал я как-то в авиакомпании, а там ребятам частенько приходится диктовать номера рейсов, номера бортов, еще туеву хучу каких-то букв и цифр причем зачастую французам итальянцам и немцам которые думают, что их буквы произносятся вот так, а не иначе. Выход придумали очень давно ;)
Тут на помощь приходит международный фонетический алфавит, который является стандартом для любой авиакомпании члена ИКАО да и для многих других, военных, радиолюбителей и тд.
Почти у всех он был распечатан в столбик и приклеен сбоку монитора.
в общем вы уже догадались: «альфа! я браво! где чарли??»
| A | Alpha |
| B | Bravo |
| C | Charlie |
| D | Delta |
| E | Echo |
| F | Foxtrot |
| G | Golf |
| H | Hotel |
| I | India |
| J | Juliet |
| K | Kilo |
| L | Lima |
| M | Mike |
| N | November |
| O | Oscar |
| P | Papa |
| Q | Quebec |
| R | Romeo |
| S | Sierra |
| T | Tango |
| U | Uniform |
| V | Victor |
| W | Whisky |
| X | X-Ray |
| Y | Yankee |
| Z | Zulu |
Конечно не каждая секретарша поймет что Чарли это С ;)
но с большинством букв работает ;)
Ну и на засыпку Русский алфавит, с ним проще он почти полностью именной ;)
| А | Анна |
| Б | Борис |
| В | Василий |
| Г | Григорий |
| Д | Дарья |
| Е | Елена |
| Ж | Женя |
| З | Зина |
| И | Иван |
| Й | Иван краткий |
| К | Константин |
| Л | Леонид |
| М | Михаил |
| Н | Николай |
| О | Ольга |
| П | Павел |
| Р | Роман |
| С | Семён |
| Т | Татьяна |
| У | Ульяна |
| Ф | Фёдор |
| Х | Харитон |
| Ц | Цапля |
| Ч | Человек |
| Ш | Шура |
| Щ | Щука |
| Ъ | знак |
| Ы | Еры, Ыр |
| Ь | Мягкий знак |
| Э | Эхо |
| Ю | Юрий |
| Я | Яков |
UPD: по просьбе пользователя malaka привожу ссылку на фонетическое произношение немецкого алфавита принятого в германии австрии и швейцарии
03.12.2007 16:30+0300
