Подсознание →
Фонетический алфавит
Я опять сменил работу ;)
Новые коллеги, новые партнеры, новый емейл, (да еще по корпоративному стандарту imuya.familiya@firma-s-dlinnym-nazvaniem.ua) а фамилия у мну не короткая да и не английская и транслитерация кузявая, а по телефону диктовать — у-у-у закачаешься.
А теперь еще давайте учтем, что половина народа английского алфавита не знает (я в том чиле ;) ) и произносит буквы по немецки или хфранцузски…
-«какая буква вы сказали? „а“-русская? это „эй“ что-ли?»
Итак.
Вариант 1, самый удобный и распространенный.
Работает если название фирмы короткое, или у всех на слуху и народ знает как писать ее название по английски.
Идем к админу и просим создать алиас для своего ящика.
Если политика компании позволяет это делать, то варианты легко произносимых алиасов безграничны, но обычно используются инициалы.
Или мне очень понравилось решение от ИБМ у них (как я понял) автоматом создается алиас для юзера с его личным то-ли пяти толи шестизначным ID и емейл выглядит примерно так 35216@ibm.com, это кроме основного imuya.familiya@ibm.com, диктовать удобно, а после первого контакта вся переписка идет уже по основному адресу.
Но что делать если политикой фирмы так делать запрещено или название фирмы произнести еще сложнее чем украинскую фамилию «Череззаборногузадрыщенко» в английской расладке или если надо продиктовать свой е-мейл на общеизвестном почтовике, где с короткими алиасами все обстоит примерно так же все как с трехбуквенными доменами в зоне ру?
Вот тут вступает в силу вариант 2.
Небольшая предыстория: работал я как-то в авиакомпании, а там ребятам частенько приходится диктовать номера рейсов, номера бортов, еще туеву хучу каких-то букв и цифр причем зачастую французам итальянцам и немцам которые думают, что их буквы произносятся вот так, а не иначе. Выход придумали очень давно ;)
Тут на помощь приходит международный фонетический алфавит, который является стандартом для любой авиакомпании члена ИКАО да и для многих других, военных, радиолюбителей и тд.
Почти у всех он был распечатан в столбик и приклеен сбоку монитора.
в общем вы уже догадались: «альфа! я браво! где чарли??»
Конечно не каждая секретарша поймет что Чарли это С ;)
но с большинством букв работает ;)
Ну и на засыпку Русский алфавит, с ним проще он почти полностью именной ;)
UPD: по просьбе пользователя malaka привожу ссылку на фонетическое произношение немецкого алфавита принятого в германии австрии и швейцарии
Новые коллеги, новые партнеры, новый емейл, (да еще по корпоративному стандарту imuya.familiya@firma-s-dlinnym-nazvaniem.ua) а фамилия у мну не короткая да и не английская и транслитерация кузявая, а по телефону диктовать — у-у-у закачаешься.
А теперь еще давайте учтем, что половина народа английского алфавита не знает (я в том чиле ;) ) и произносит буквы по немецки или хфранцузски…
-«какая буква вы сказали? „а“-русская? это „эй“ что-ли?»
Итак.
Вариант 1, самый удобный и распространенный.
Работает если название фирмы короткое, или у всех на слуху и народ знает как писать ее название по английски.
Идем к админу и просим создать алиас для своего ящика.
Если политика компании позволяет это делать, то варианты легко произносимых алиасов безграничны, но обычно используются инициалы.
Или мне очень понравилось решение от ИБМ у них (как я понял) автоматом создается алиас для юзера с его личным то-ли пяти толи шестизначным ID и емейл выглядит примерно так 35216@ibm.com, это кроме основного imuya.familiya@ibm.com, диктовать удобно, а после первого контакта вся переписка идет уже по основному адресу.
Но что делать если политикой фирмы так делать запрещено или название фирмы произнести еще сложнее чем украинскую фамилию «Череззаборногузадрыщенко» в английской расладке или если надо продиктовать свой е-мейл на общеизвестном почтовике, где с короткими алиасами все обстоит примерно так же все как с трехбуквенными доменами в зоне ру?
Вот тут вступает в силу вариант 2.
Небольшая предыстория: работал я как-то в авиакомпании, а там ребятам частенько приходится диктовать номера рейсов, номера бортов, еще туеву хучу каких-то букв и цифр причем зачастую французам итальянцам и немцам которые думают, что их буквы произносятся вот так, а не иначе. Выход придумали очень давно ;)
Тут на помощь приходит международный фонетический алфавит, который является стандартом для любой авиакомпании члена ИКАО да и для многих других, военных, радиолюбителей и тд.
Почти у всех он был распечатан в столбик и приклеен сбоку монитора.
в общем вы уже догадались: «альфа! я браво! где чарли??»
A | Alpha |
B | Bravo |
C | Charlie |
D | Delta |
E | Echo |
F | Foxtrot |
G | Golf |
H | Hotel |
I | India |
J | Juliet |
K | Kilo |
L | Lima |
M | Mike |
N | November |
O | Oscar |
P | Papa |
Q | Quebec |
R | Romeo |
S | Sierra |
T | Tango |
U | Uniform |
V | Victor |
W | Whisky |
X | X-Ray |
Y | Yankee |
Z | Zulu |
Конечно не каждая секретарша поймет что Чарли это С ;)
но с большинством букв работает ;)
Ну и на засыпку Русский алфавит, с ним проще он почти полностью именной ;)
А | Анна |
Б | Борис |
В | Василий |
Г | Григорий |
Д | Дарья |
Е | Елена |
Ж | Женя |
З | Зина |
И | Иван |
Й | Иван краткий |
К | Константин |
Л | Леонид |
М | Михаил |
Н | Николай |
О | Ольга |
П | Павел |
Р | Роман |
С | Семён |
Т | Татьяна |
У | Ульяна |
Ф | Фёдор |
Х | Харитон |
Ц | Цапля |
Ч | Человек |
Ш | Шура |
Щ | Щука |
Ъ | знак |
Ы | Еры, Ыр |
Ь | Мягкий знак |
Э | Эхо |
Ю | Юрий |
Я | Яков |
UPD: по просьбе пользователя malaka привожу ссылку на фонетическое произношение немецкого алфавита принятого в германии австрии и швейцарии
03.12.2007 16:30+0300