перевод
Найдено: 29 записей
Ни о чём →
Великая речь, великого человека
Это был его первый, звуковой фильм. Это был его личный протест, никто не соглашался дать ему денег на картину, разоблачающую Гитлера как сумасшедшего тирана, ведь он по мнению журнала «The Times», был Человеком года и великим политиком. Тогда Чаплин снял фильм «Великий Диктатор» на свои личные средства.
Фильм, из за которого его в итоге изгнали из США.
Фильм, который посмотрел Гитлер и объявил Чаплина своим личным врагом.
И речь, которая остается актуальной и по сей день, не смотря на то, что уже прошло больше 70-ти лет. 3.809.000 — просмотров у оригинального ролика, который уже перевели на 22 различных языка.
Вот русская версия:
Фильм, из за которого его в итоге изгнали из США.
Фильм, который посмотрел Гитлер и объявил Чаплина своим личным врагом.
И речь, которая остается актуальной и по сей день, не смотря на то, что уже прошло больше 70-ти лет. 3.809.000 — просмотров у оригинального ролика, который уже перевели на 22 различных языка.
Вот русская версия:
27.12.2011 12:38+0400
Ни о чём →
Начинаем перевод туториалов по Max
Все, кто может, помогайте с переводом туториалов. Координация на форуме pattr.ru
pattr.ru/forum/perevod-oficialnyh-tutorialov-maxmsp/spisok-otkrytyh-perevodov
pattr.ru/forum/perevod-oficialnyh-tutorialov-maxmsp/spisok-otkrytyh-perevodov
19.11.2011 03:12+0400
humour →
Метаинкубация
На общем тренде роста количества и качества инкубаторов (знаете ли вы, что: небезызвестный инкубатор TechStars недавно получил дополнительное финансирование в размере $24M и теперь, вдобавок к обычной схеме инвестиции «$6k/основатель, не больше 3 основателей», будет предлагать каждому стартапу дополнительные $100k в виде convertible note?) открылся новый революционный бизнес-инкубатор для тех, кто только собирается начать своё собственное дело и открыть свой первый инкубатор: I
22.09.2011 19:09+0400
humour →
Метаинкубация
На общем тренде роста количества и качества инкубаторов (знаете ли вы, что: небезызвестный инкубатор TechStars недавно получил дополнительное финансирование в размере $24M и теперь, вдобавок к обычной схеме инвестиции «$6k/основатель, не больше 3 основателей», будет предлагать каждому стартапу дополнительные $100k в виде convertible note?) открылся новый революционный бизнес-инкубатор для тех, кто только собирается начать своё собственное дело и открыть свой первый инкубатор: I
22.09.2011 19:09+0400
Ни о чём →
Перевел на русский язык очень наглядный симулятор схем
Вобщем есть такой хороший симулятор электронных схем, написанный человеком по имени Paul Falstad. Симулятор: http://www.falstad.com/circuit/
Я перевел на русский язык саму программулинку и набор схем — примеров. Выложил у себя: http://licrym.org/circuit/index.html. Автор программы выложил тоже: http://www.falstad.com/circuit_ru
Симулятор очень простой, невероятно наглядный и рекомендуется к использованию в учебных заведениях, ибо опен сорс. Распространяйте :)
Я перевел на русский язык саму программулинку и набор схем — примеров. Выложил у себя: http://licrym.org/circuit/index.html. Автор программы выложил тоже: http://www.falstad.com/circuit_ru
Симулятор очень простой, невероятно наглядный и рекомендуется к использованию в учебных заведениях, ибо опен сорс. Распространяйте :)
25.01.2011 00:21+0300
humour →
Трудности антивирусного перевода
Давно наблюдаю за компаниями-производителями антивирусного ПО. Подробно рассматриваю их сайты. Часто удивляюсь качеству перевода страниц сайта.
Из последнего:
Найти можно здесь -> Пробная версия.
Ранее Symantec тоже удивил:
Из последнего:
Найти можно здесь -> Пробная версия.
Ранее Symantec тоже удивил:
02.11.2010 11:53+0300
humour →
В румынской локализации Samsung Galaxy Tab есть кнопка «Porn»
В тех Samsung Galaxy Tab, что будут продаваться в Румынии, можно будет увидеть кнопку с подписью «Porn». Но увы, веселых картинок за ней не прячется: это обычная кнопка «Home». Умники из Samsung просто взяли слово «Pornire» («главная» по-румынски) и зачем-то его сократили.
09.10.2010 21:07+0400
humour →
Жизненный цикл
Оригинал DOGHOUSE | Lifecycle
UPD: Cпасибо за необъяснимый слив кармы! Я очень рад. Теперь снова чувствую, что я всё-таки на хабре, а не просто так.
06.07.2010 04:52+0400
humour →
Если бы Марио делали в 2010 году…
Если бы Марио делали в 2010 году, то он бы наверняка перенял многие современные черты видео-игр.
10.05.2010 20:43+0400
humour →
Дизайн логотипов для «чайников»
Внимание: перед прочтением включите Ваше чувство Ю.
02.03.2010 01:49+0300
humour →
PowerPivot для Microsoft® Excel 2010
Господа с M$ немного поспешили с описанием загружаемого продукта PowerPivot для Microsoft® Excel 2010. Вот что у них получилось:
24.11.2009 20:47+0300
humour →
трудности перевода
Вы знаете фильм Стивена Содеберга «The Girlfriend Experience»(«Девушка по вызову»)?
Сам фильм знаменателен тем, что заглавную роль в нем «сыграла» порнозвезда Саша Грей.
Ребята-озвучивальщики получили заказ на этот фильм, следом прилетел перевод.
И перевод, как бы сказать, оказался не то что промтовским, а скорее просто тупой нарезкой слов из англо-русского словаря.
На все доводы заказчик отвечал, что так и надо и не ссыте — озвучивайте. Сказано? Сделано!
Вобщем 10 тысяч человек скачало этот фильм…
Сам фильм знаменателен тем, что заглавную роль в нем «сыграла» порнозвезда Саша Грей.
Ребята-озвучивальщики получили заказ на этот фильм, следом прилетел перевод.
И перевод, как бы сказать, оказался не то что промтовским, а скорее просто тупой нарезкой слов из англо-русского словаря.
На все доводы заказчик отвечал, что так и надо и не ссыте — озвучивайте. Сказано? Сделано!
Вобщем 10 тысяч человек скачало этот фильм…
15.10.2009 10:34+0400
humour →
Apple представил новый iPhone, который способны увидеть только наиболее лояльные покупатели
Тысячи преданных покупателей Apple уже купили практически невесомый iPhone 3GI
(почти вольный перевод с The ONION)
Сан-Франциско. Стремясь революционизировать индустрию мобильной связи, Apple запустил свой наиболее мощный и быстрый iPhone, инновационную модель, которую способны увидеть только самые преданные покупатели Apple.
«Сегодня я горд представить тем, кто это действительно заслужил, наш самый невероятный iPhone», — объявил CEO Apple Стив Джобс (Steve Jobs), простирая свою кажущуюся пустой левую руку к жадно внемлющей толпе. — «Это не только наша самая легкая и самая тонкая модель; главное в ней то, что увидеть ее четко может только истинный приверженец Apple. Это самый необычный аппарат, который когда-либо разрабатывался в наших лабораториях.»
(почти вольный перевод с The ONION)
Сан-Франциско. Стремясь революционизировать индустрию мобильной связи, Apple запустил свой наиболее мощный и быстрый iPhone, инновационную модель, которую способны увидеть только самые преданные покупатели Apple.
«Сегодня я горд представить тем, кто это действительно заслужил, наш самый невероятный iPhone», — объявил CEO Apple Стив Джобс (Steve Jobs), простирая свою кажущуюся пустой левую руку к жадно внемлющей толпе. — «Это не только наша самая легкая и самая тонкая модель; главное в ней то, что увидеть ее четко может только истинный приверженец Apple. Это самый необычный аппарат, который когда-либо разрабатывался в наших лабораториях.»
30.07.2009 00:40+0400
humour →
Комикс: «Почему компьютерщики вечно выглядят бездельниками»
UPD: Автор комикса в записи в своем блоге отмечает: «Я рисовал этот комикс в 4 утра, пьян в стельку. <…> Я должен сразу сказать, что, во-первых, 3D-дизайнер не иудаист, и я не пытался одеть его в кипу. Это лишь моя провалившаяся попытка оживить его волосами. Во-вторых, то, что выглядит как крест в руках IT-консультанта — лишь попытка нарисовать жест средним пальцем, и опять неудачная.»
03.03.2009 19:37+0300
Подсознание →
Почему я не люблю перевод
Когда я только начинал читать книги о программировании, я читал их на русском, но, разочаровавшись в качестве перевода, я перешёл на оригинальный язык — английский. Почему? Если бы дело было только в орфографических ошибках… с этим я могу смириться. Для меня главная проблема — коверкание смысла оригинала.
Переводчиков учат, что необязательно переводить слово в слово, достаточно передавать смысл. Об этом меня известила учащаяся на лингвиста-переводчика жена, после того, как я излил ей свою душу о качестве перевода. Видимо, переводчики достаточно хорошо усвоили то, что слово в слово переводить не нужно, но то, что нужно ещё передавать и смысл…
Переводчиков учат, что необязательно переводить слово в слово, достаточно передавать смысл. Об этом меня известила учащаяся на лингвиста-переводчика жена, после того, как я излил ей свою душу о качестве перевода. Видимо, переводчики достаточно хорошо усвоили то, что слово в слово переводить не нужно, но то, что нужно ещё передавать и смысл…
27.01.2009 09:46+0300
humour →
Эмиль прямо сейчас требует бесплатную информацию не на английском
(красным испохаблено мной)
А попал я сюда через рекламу Гугля, то есть за это ещё кто-то и платит.
13.05.2008 19:42+0400