английский
Найдено: 7 записей
Реклама →
Eduling.ru — бесплатное изучение английского, французского и польского онлайн
Предисловие
Я являюсь членом команды, которая отвечает за IT-часть проекта Eduling.ru. 26 марта 2011 года на пресс-конференции у мэра города Вроцлав (Польша) мы запустили единственную в Польше бесплатную платформу для изучения английского языка Edustation.pl. С того времени, без затрат на рекламу, на сайте зарегистрировалось более 12 тысяч пользователей и появилась возможность изучать другие языки. Месяц назад мы запустили русскоязычную версию проекта по адресу Eduling.ru.
Кратко об Eduling.ru на видеоролике:
21.02.2012 18:17+0400
Ни о чём →
Автоматическая подсветка символов из другого языка в тексте
Когда кто-то при написании текста пользуется одновременно русской и английской раскладкой, это в некоторых случаях может приводить к тому, что в, например, русских словах текста появляются английские буквы. Поскольку вид некоторых букв в английском и русском пересекается, подобное может остаться незамеченным.
Я написал небольшую веб-страницу, где можно набрать (или вставить) текст, и выбрать, на каком он языке — на русском или на английском. Страница тут же подсвечивает символы английского языка, если текст русский, и, наоборот, символы русского языка, если текст на английском.
Очевидное развлечение (не претендующее, впрочем, на практическую ценность) — проверять тексты, написанные разными людьми. В зависимости от того, насколько внимательным был автор, выделение будет чаще или реже встречаться в русских словах (где могут присутствовать английские буквы).
Практическое же применение может быть, например, если есть какой-то код авторизации, и имеется подозрение, что часть символов в нём может быть на русском (и поэтому код не работает). Эта веб-страница, соответственно, позволяет проверить, так ли это.
Я написал небольшую веб-страницу, где можно набрать (или вставить) текст, и выбрать, на каком он языке — на русском или на английском. Страница тут же подсвечивает символы английского языка, если текст русский, и, наоборот, символы русского языка, если текст на английском.
Очевидное развлечение (не претендующее, впрочем, на практическую ценность) — проверять тексты, написанные разными людьми. В зависимости от того, насколько внимательным был автор, выделение будет чаще или реже встречаться в русских словах (где могут присутствовать английские буквы).
Практическое же применение может быть, например, если есть какой-то код авторизации, и имеется подозрение, что часть символов в нём может быть на русском (и поэтому код не работает). Эта веб-страница, соответственно, позволяет проверить, так ли это.
17.12.2011 10:32+0400
Реклама →
www.linguapark.ru – новый сервис для изучения английского
Лингвапарк – новый сервис для изучения английского.
Центральная идея проекта – диалоги, озвученными профессиональными дикторами. С диалогами можно выполнять четыре упражнения:
Центральная идея проекта – диалоги, озвученными профессиональными дикторами. С диалогами можно выполнять четыре упражнения:
- Обычный просмотр
- Заполнение пропусков
- Ввод текста по его озвучке (аудирование)
- Сборка предложений из слов
12.09.2011 11:21+0400
Подсознание →
Тест на произношение
Как только вы научитесь читать правильно следующее стихотворение, ваш английский станет лучше 90% носителей английского языка.
Читать нужно вслух, тогда поймёте, как это трудно :)
Сразу предупреждаю — это вам не upper intermediate.
English is tough stuff
Dearest creature in creation,
Study English pronunciation,
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
Читать нужно вслух, тогда поймёте, как это трудно :)
Сразу предупреждаю — это вам не upper intermediate.
English is tough stuff
Dearest creature in creation,
Study English pronunciation,
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I! Oh hear my prayer.
18.01.2010 18:40+0300
Подсознание →
Практика разговорного английского языка
Доброе утро. После того, как я только что наткнулся на бурную дискуссию, посвящённую английскому языку, в топике про фриланс, я решил всё-таки поделиться некой информацией с хабралюдьми.
Многие изучают язык самостоятельно — и действительно, имея некоторый фундамент, совершенствовать знания грамматики по учебникам и расширять словарный запас по статьям/книгам/сериалам/фильмам — очень удобный вариант (можно потом ещё как-нибудь сделать обзор подкастов, направленных на изучение английского языка, если интересно). Но вот попрактиковаться в обычном разговорном английском дома — уже не так просто. Я пробовал искать собеседников из англоязычных стран в Skype — безрезультатно. С моими знакомыми, неплохо владеющими английским, побеседовать на иностранном языке как-то не получилось.
И вот что я для себя нашёл: Moscow English Conversational Club (предвижу гнев в адрес default city — извините, пишу о том, что знаю). Название говорит само за себя. Сюда приходят люди, которые (так же, как и вы) хотят поговорить по-английски. Всю информацию можно найти на сайте, но я изложу её здесь и добавлю немного своих впечатлений от первого посещения.
Многие изучают язык самостоятельно — и действительно, имея некоторый фундамент, совершенствовать знания грамматики по учебникам и расширять словарный запас по статьям/книгам/сериалам/фильмам — очень удобный вариант (можно потом ещё как-нибудь сделать обзор подкастов, направленных на изучение английского языка, если интересно). Но вот попрактиковаться в обычном разговорном английском дома — уже не так просто. Я пробовал искать собеседников из англоязычных стран в Skype — безрезультатно. С моими знакомыми, неплохо владеющими английским, побеседовать на иностранном языке как-то не получилось.
И вот что я для себя нашёл: Moscow English Conversational Club (предвижу гнев в адрес default city — извините, пишу о том, что знаю). Название говорит само за себя. Сюда приходят люди, которые (так же, как и вы) хотят поговорить по-английски. Всю информацию можно найти на сайте, но я изложу её здесь и добавлю немного своих впечатлений от первого посещения.
22.03.2009 10:05+0300
Подсознание →
Почему я не люблю перевод
Когда я только начинал читать книги о программировании, я читал их на русском, но, разочаровавшись в качестве перевода, я перешёл на оригинальный язык — английский. Почему? Если бы дело было только в орфографических ошибках… с этим я могу смириться. Для меня главная проблема — коверкание смысла оригинала.
Переводчиков учат, что необязательно переводить слово в слово, достаточно передавать смысл. Об этом меня известила учащаяся на лингвиста-переводчика жена, после того, как я излил ей свою душу о качестве перевода. Видимо, переводчики достаточно хорошо усвоили то, что слово в слово переводить не нужно, но то, что нужно ещё передавать и смысл…
Переводчиков учат, что необязательно переводить слово в слово, достаточно передавать смысл. Об этом меня известила учащаяся на лингвиста-переводчика жена, после того, как я излил ей свою душу о качестве перевода. Видимо, переводчики достаточно хорошо усвоили то, что слово в слово переводить не нужно, но то, что нужно ещё передавать и смысл…
27.01.2009 09:46+0300
За рубежом →
Эмиграция в Лондон — как это?
Всем привет!
Не так давно, полгода назад, я уехал жить в Великобританию
Расскажу примерно как все прошло и как тут живется.
Читая про иммиграционные программы разных стран, а рассматривал я только англоязычные из-за языка, я понял что в США уехать тяжело, это считай только H1B, в Австралию долгий процесс оформления — 1.5 года, так и ехать расхочется, в Канаду не очень хотелось, про НЗ как-то упустил, ну в общем-то хотелось в Европу, мы много туда ездили и нам понравилось, кроме того — это недалеко. У Британии была легкая иммиграционная программа с работой на любого работодателя, что мне очень понравилось.
Не так давно, полгода назад, я уехал жить в Великобританию
Расскажу примерно как все прошло и как тут живется.
Почему Британия?
Читая про иммиграционные программы разных стран, а рассматривал я только англоязычные из-за языка, я понял что в США уехать тяжело, это считай только H1B, в Австралию долгий процесс оформления — 1.5 года, так и ехать расхочется, в Канаду не очень хотелось, про НЗ как-то упустил, ну в общем-то хотелось в Европу, мы много туда ездили и нам понравилось, кроме того — это недалеко. У Британии была легкая иммиграционная программа с работой на любого работодателя, что мне очень понравилось.
30.11.1999 00:00+0300