Яндекс.Метрика
    Поиск по тегу

    чтение


    Найдено: 2 записи

    Подсознание

    Почему я не люблю перевод

    Когда я только начинал читать книги о программировании, я читал их на русском, но, разочаровавшись в качестве перевода, я перешёл на оригинальный язык — английский. Почему? Если бы дело было только в орфографических ошибках… с этим я могу смириться. Для меня главная проблема — коверкание смысла оригинала.

    Переводчиков учат, что необязательно переводить слово в слово, достаточно передавать смысл. Об этом меня известила учащаяся на лингвиста-переводчика жена, после того, как я излил ей свою душу о качестве перевода. Видимо, переводчики достаточно хорошо усвоили то, что слово в слово переводить не нужно, но то, что нужно ещё передавать и смысл

    humour

    А вы читаете в уборной?

    36.46%
    (408)
    Конечно читаю: у меня там даже полки с книгами есть, думаю о покупке eeePC :)
    31.46%
    (352)
    Зависит от случая и настроения
    32.08%
    (359)
    Нет, там я занимаюсь другими вещами...

    Проголосовало 1119 человек. Воздержавшихся нет.