Юмор →
трудности перевода
Вы знаете фильм Стивена Содеберга «The Girlfriend Experience»(«Девушка по вызову»)?
Сам фильм знаменателен тем, что заглавную роль в нем «сыграла» порнозвезда Саша Грей.
Ребята-озвучивальщики получили заказ на этот фильм, следом прилетел перевод.
И перевод, как бы сказать, оказался не то что промтовским, а скорее просто тупой нарезкой слов из англо-русского словаря.
На все доводы заказчик отвечал, что так и надо и не ссыте — озвучивайте. Сказано? Сделано!
Вобщем 10 тысяч человек скачало этот фильм…
Сам фильм знаменателен тем, что заглавную роль в нем «сыграла» порнозвезда Саша Грей.
Ребята-озвучивальщики получили заказ на этот фильм, следом прилетел перевод.
И перевод, как бы сказать, оказался не то что промтовским, а скорее просто тупой нарезкой слов из англо-русского словаря.
На все доводы заказчик отвечал, что так и надо и не ссыте — озвучивайте. Сказано? Сделано!
Вобщем 10 тысяч человек скачало этот фильм…
15.10.2009 10:34+0400