Юмор
Юмор →
Суд над The Pirate Bay

Hint: в оригинале используется американское устойчивое выражение «jury of one's peers», означающее право подсудимого на суд присяжных, состоящий из людей того же социального класса, что и он.
09.03.2009 13:18+0300
Юмор →
Они идут…
Карнавальный костюм обычного ученика 4 класса израильской школы. Конечно может его папа работает в хайфском отделении Google, но факт на лицо, они идут…

08.03.2009 18:13+0300
Юмор →
Если бы IE был действительно user friendly…
08.03.2009 15:04+0300
Юмор →
Две реализации Дао
Нашёл недавно притчу на просторах необъятного рунета в блоге некоего the7ofdiamonds. Очень уж понравилась. И с юморком и про IT и вроде как присутствует неисчерпаемая восточная мудрость. В общем, решил с вами ей поделиться.
05.03.2009 16:21+0300
Юмор →
Комикс: «Почему компьютерщики вечно выглядят бездельниками»

UPD: Автор комикса в записи в своем блоге отмечает: «Я рисовал этот комикс в 4 утра, пьян в стельку. <…> Я должен сразу сказать, что, во-первых, 3D-дизайнер не иудаист, и я не пытался одеть его в кипу. Это лишь моя провалившаяся попытка оживить его волосами. Во-вторых, то, что выглядит как крест в руках IT-консультанта — лишь попытка нарисовать жест средним пальцем, и опять неудачная.»
03.03.2009 19:37+0300
Юмор →
Распродажа Опера Мини
02.03.2009 14:06+0300
Юмор →
А не пора ли остановиться?
Это внутренности моего домашнего зверька, в общей сложности сейчас к нему подключено 10 дисков общим объемом примерно 6 Тб
01.03.2009 00:40+0300
Юмор →
Короткометражная IT-комедия «Шиндэ»
С японского «shinde» переводится «умри», хотя иероглиф в начале фильма означает «смерть». Остальные иероглифы, использованные в фильме (кроме последнего), взяты из произвольной статьи в Википедии и не несут смысловой нагрузки. Надеюсь, японцы простят нас за это. И ещё надеюсь, что казахи простят нас за всё :-)
На самом деле, это мы таким образом тестировали возможность делать автоматную очередь. Но я так смеялся во время монтажа, что захотелось поделиться.
Видео о том, как мы делали автоматную очередь, я скоро выложу в блоге Спецэффекты — подключайтесь, а то не увидите (блог в оффтопике).
UPD: Учебное видео выложил.
19.02.2009 03:10+0300
Юмор →
Короткометражная IT-комедия «Шиндэ»
С японского «shinde» переводится «умри», хотя иероглиф в начале фильма означает «смерть». Остальные иероглифы, использованные в фильме (кроме последнего), взяты из произвольной статьи в Википедии и не несут смысловой нагрузки. Надеюсь, японцы простят нас за это. И ещё надеюсь, что казахи простят нас за всё :-)
На самом деле, это мы таким образом тестировали возможность делать автоматную очередь. Но я так смеялся во время монтажа, что захотелось поделиться.
Видео о том, как мы делали автоматную очередь, я скоро выложу в блоге Спецэффекты — подключайтесь, а то не увидите (блог в оффтопике).
UPD: Учебное видео выложил.
19.02.2009 03:10+0300