Юмор →
Конвертер зарплат от Google
Понадобилось тут перевести справку о зарплате для посольства Австрии на английский язык. (Для тех, кто не в курсе, но туда собирается — посольство Австрии ввело такое требование совсем недавно). Ну, дело не хитрое думаю, поскольку языком владею на твердую тройку, по сути только читаю и то технические тексты, решил воспользоваться онлайн переводчиком с мыслью подрихтовать потом результаты напильником. Запихнул текст в translate.google.com — и удивился :)
Вот результаты нескольких переводов:
Заработная плата составляет 50 тысяч рублей. -> Salaries of 50 dollars.
Заработная плата составляет 50 рублей. -> Wages of 50 rubles.
Потом решил проверить на гривнах:
Заработная плата составляет 50 тысяч гривен. -> Wages of 50 thousand USD.
Заработная плата составляет 50 гривен. -> Wages of 50 hryvnias.
Я, если честно над такими результатами поржал. Причем они (результаты) явно не случайного характера. Особенно заинтересовало по какому критерию выбирается между словами wages и salaries, если тут есть знатоки английского — просвятите в чем различие между ними? Все что смог нарыть сам — wages — зарплата рабочих, salaries — жалованье служащих (делаем выводы, особенно про рубли). В миллионах рубли переводятся уже правильно, а гривны все равно в доллары :)
P.S. цифра 50 — абсолютно случайна.
P.P.S. и еще я тут подумал, что при таких курсах, я бы с удовольствием поработал в представительстве Google на Украине, при условии зарплаты более 1 тысячи гривен, а вот в российское — ну его нафик :)
Вот результаты нескольких переводов:
Заработная плата составляет 50 тысяч рублей. -> Salaries of 50 dollars.
Заработная плата составляет 50 рублей. -> Wages of 50 rubles.
Потом решил проверить на гривнах:
Заработная плата составляет 50 тысяч гривен. -> Wages of 50 thousand USD.
Заработная плата составляет 50 гривен. -> Wages of 50 hryvnias.
Я, если честно над такими результатами поржал. Причем они (результаты) явно не случайного характера. Особенно заинтересовало по какому критерию выбирается между словами wages и salaries, если тут есть знатоки английского — просвятите в чем различие между ними? Все что смог нарыть сам — wages — зарплата рабочих, salaries — жалованье служащих (делаем выводы, особенно про рубли). В миллионах рубли переводятся уже правильно, а гривны все равно в доллары :)
P.S. цифра 50 — абсолютно случайна.
P.P.S. и еще я тут подумал, что при таких курсах, я бы с удовольствием поработал в представительстве Google на Украине, при условии зарплаты более 1 тысячи гривен, а вот в российское — ну его нафик :)
15.10.2008 00:45+0400